Внутренний курс компании: 1 $ = 96.88 ₽
1000 успешных
экспедиций с 2005 года
+7 495 642-88-66
22 Августа 2013, 12:48

 

Часть 2. Именно содержание надписи, ее смысл и символизм – причина перемещения обелиска!!!

Статья Вячеслава Адрова

Грань № 3

 

 

Теперь – внимание!


Обратимся еще раз к «потрясающей» истории Латеранского (!) обелиска. Кроме упомянутой выше истории его «рождения»: сначала – решение о его создании, затем - смерть заказчика, длительное время нахождение в забытьи, после чего - продолжение его изготовления внуком заказчика, нанесение дополнительных, кроме задуманных ранее, надписей, очень интересна его дальнейшая судьба.


Якобы, в 357 году н.э. он был установлен императором Констанциусом в цирке Максимуса в итальянском Риме. Затем, через 1230 лет (!!!), в 1587 г., его обнаружили (!) разрушенным на 3 части (1*). По указанию Главы ХРИСТИАСКОЙ католической церкви –

 

 

 

Римского Папы Сикста V, обелиск бережно воссоздан и установлен в центре цитадели Христианской Церкви (читай – центре борьбы с язычеством и богохульством). Напротив храма Святого Иоанна Крестителя, где находится официальный трон римских Пап, установлен «фаллический» объект, прославляющий какого-то бога и его выдающего сына – покорителя и защитника народов Мира! После многолетней борьбы со всевозможными кумирами и безбожеством, чисток и самоочищений, Инквизиции. Чтобы никто «не творил себе кумира!». Примерно в это же время на ГЛАВНОЙ папской площади, перед Ватиканским Собором Святого Петра, устанавливается еще один «языческий» символ!!!


Считается, что это делалось для демонстрации величия Рима (итальянского). Но ведь этот Рим всегда и во все времена был велик – от Ромула с Рэмом и, тем более, при расцвете Римско-католической церкви! Почему именно в это время? Мне представляется, что за время, прошедшее после цивилизационной катастрофы для христианского мира 1453 года, общество «успело» обжиться, «возродиться» и материально и духовно (и художественно), распространиться по всем «новым землям» до края Света и даже найти Новый Свет! И вот теперь, при наличии и новых технологических возможностей (2*), необходимо всем сомневающимся и указать, где находится центр возрожденной цивилизации, которая вышла из древней и с честью продолжает ее традиции! Той самой цивилизации, которая пала и была вынуждена переместиться из прежнего центра – второго Рима. Пока говорим: «некие традиции» цивилизации.


Именно для этого понадобились символы «непрерывающейся» наследственной линии. Причем, не воздвигнутых самими в свою же честь – это не очень впечатляет и воспитывает «варваров» - а реальные памятники тот самой «родной» и общей для всех колыбели. Источника наук, искусств и, главное, БОЖЕСТВЕННОЙ власти! Что именно здесь настоящая власть от Бога (и его сына), а не где-то далеко на северо-востоке, в «самозванном» третьем Риме!


Но ведь можно было выбрать массу других объектов, демонстрирующих преемственность. Нет! Нужны обелиски, и если они у нас, у нас и подтверждение нашей истинной власти от Бога, потому, что на них написано: «…!!!!!»


Все, читаем!


Еще отступление, больше касающееся даты установки «нашего» обелиска. На многих старинных картах Константинополя (3*), составленных уже после 1453 года, т.к. на них уже обозначены первые мечети, НИКАКОГО ОБЕЛИСКА НЕТ! Присутствуют многие известные колонны, привычного «обыкновенного» вида. Даже – Змеиная (на рисунке – FF), которая имеет размеры в 3-4 раза меньшие обелиска (а по объему и вовсе составляющую около 1%), а этого – огромного необычной формы уникального объекта – нет!!!

 

 

 

 

Пока объяснением этого не хочу заниматься, мне больше понравилось, что на других, восстановленных, картах имеются форумы (два) с интересными названиями – Форум Быка и Форум еще одного «быка» - Форум Тавра. Это наряду с «нормальными» форумами – Императоров: Константина, Феодосия, Аркадия! При этом форумы «быков» «получились» значительно БОЛЬШИМИ по площади, чем форумы, посвященные жизни, божественности, триумфам и победам самых знаменитых отцов империи!!!

 

 

Объяснение, что они так названы (по крайней мере – форум Быка) из-за стоявшей на площади бронзовой печи, имеющей форму, напоминающую быка, в которой вплоть до IV века включительно СЖИГАЛИ ХРИСТИАН – не убедительно! В христианской столице мира – обратите внимание сколько УЖЕ построено церквей в честь христианских великомученников – оставить жуткое название для ФОРУМА (4*) – невероятно. А вот наличие Быка в титулах (имени) «нашего фараона» заставляет призадуматься. Бык, кстати, имеется ТОЛЬКО в именах фараонов 18-21 династий, и ни в каких больше.


Чтобы чувствовать себя увереннее при «чтении» решил дополнительно вдохновиться созерцанием Розетского камня, ну и оценить «степень свободы» и «уровня возможного полета фантазии» Жана-Франсуа Шомпольона, предложившего довольно сложную систему дешифрации «языка» (5*). Естественно, и здесь меня ждут некоторые неоднозначности! Оказывается, что подтвердил тогдашний официальный Хранитель Египетских Древностей Дэвиес, впервые, в том числе - для научного мира, все вместе надписи и в наиболее точной и полной форме были опубликованы только в 1989 году!!!

 

 

Переводы (на английский) всех трех надписей (6*) согласованы с Католической Церковью!

 

 

Как «опытный начинающий» сразу вижу картуши с именем того, кому посвящена надпись. Вооруженный недавно полученными знаниями, вижу: «Царь Верхнего и Нижнего Египта {Птолемей, живущий вечно, возлюбленный Птаха}».

 

 

 

 Проверяюсь в переводе имени на английский – точно! Смотрю на английский перевод греческого текста – там уже интереснее: «Вечно живущий Царь Птолемей, возлюбленный Птаха, бог Епифания Евхаристия»! Нахожу глазами соответствующее место в греческом тексте – уж имена собственные (в почти кириллице) точно найду! Да! Есть Епифановс Эвхаристов! Но никаких «верхних и нижних египтов» в титуле нет, нет и никакого Птаха! На месте «ПТаХа» стоит «пимен» - по-гречески - «ПасТуХ» (пастырь). Переводчики с греческого, которые не согласовывали тексты с церковью, читают «имя» так: «Вечно живой Царь Птолемей, Пастух земной, идущий впереди бога Епифания Эвхаристия»! Из мелочей: обратил внимание на некоторые отличия в картушах имени Птолемея. В 6-й и 14-й строках иероглифов концовка транслитерации выглядит – dt mry Pth, но в 12-й строке, вместо иероглифа, соответствующего h – два других, а mr – вообще отсутствует! В официальном переводе в имени на 12-й строке дается такая же транслитерация (7*), что и приведенная мной выше, и, соответственно, точно такое же и само имя. Смотрим на греческий оригинал: титулы ОТЛИЧАЮТСЯ.


Перевод «не поврежденных» картушей (видны два):


«Вечно живой Царь Птолемей, Пастух земной, идущий впереди бога Епифания Эвхаристия»!, а того, который в 49-й строке греческого оригинала и соответствует «поврежденному»:
«Вечно живой Царь Птолемей, Пастух земной, идущий впереди, ВИДЕВШИЙ бога Епифания Эвхаристия»!


Понятно, что переводящие люди, даже с греческого, где нет даже разделений на слова, знаков препинания, заглавных букв, видят то (и подтягивают к тому), что им знакомо, находятся в рамках («шорах») многодесятилетнего образования и общения в соответствующей среде.* Кроме того, есть фильтры-ограничения в виде Хранителей Древностей, Церкви и коллег-академиков, разработчиков признанных исторических реконструкций. Переводчики надписей признаются, что переводили с учетом атмосферы культурного и исторического фона, якобы соответствовавшей событиям. Шампольону (8*)было проще – было меньше этой атмосферы. Египтология, собственно, и началась после его открытия. И то - только через несколько десятилетий после признания его метода дешифровки. Ведь даже известные греческие путешественники Геродот и Страбон не смогли разобраться в египетском письме из-за сильного уровня условностей и редких слов, встречающихся в отдельных «анекдотах» (записанных историях).

 


*- небольшой пример - конец 3-й строки «греческой» части надписи:


«…ΗΛΙΟΣΕΔΟΚΕΝΤΗΝΝΙΚΗΝΕΙΚΗΝΙΚΟΝΟΣΙΩΣΗΣΤΟΥΔΙΟΣΥΙΟΥΤΟΥΗΛΙΟΥ…»

Переводы:

1. (ему)…Солнце дает победу, живущему образу Зевса, сыну Солнца…

2. (сын)…Солнца, во время пира поклялся Нике своей бородой, что живым вернется, божественный сын Солнца…


Первые «выхватили» «нику» - победу, «иконос» - образ, «диос» - Зевс(!?), хотя там подряд – сын бога, сын Солнца!


Вторые – «иосис» - бороду и, соответственно, вспомнили традицию воинов сбривать бороды в честь погибших товарищей,…

 

 


Даже с греческим такая беда! А помните, из первой части сообщения, про сложности и разные возможности трактования иероглифов, а тем более - многовариантности формирования групп!

Короче – те же «проблемы», что у Геродота со Страбоном и Шомпольона, остаются!

 Вот как «помог» мне Розетский камень!


А уж если я приведу один из переводов надписи на этом древнеегипетском камне – вы вообще за голову схватитесь!! Хотите?


В общем, кратко пересказываю записанную «историю» (9*) (анекдот по-гречески).
Там как-то переплетены 2 истории, двух действующих лиц и иногда - не очень понятно где кто…, но все же – вот как я понял перевод:


«Молодой царевич унаследовал царство в очень юном возрасте. Соседним государством, внизу «его» Египта, управлял царь, почитающий тех же богов, но давнишний противник. Кстати – БЫК!!! (видимо, имеющий его в качестве тотема). Царевич терпел такое соседство до своих 30-ти лет, став к тому времени великим царем. Последние девять лет (до этого) его посещала мысль, в виде прилетающего к его орлу «священного орла» (здесь царь назван Александром, может быть – просто «защищающим людей»). Похоже, что все это время он, достигший 20-ти летнего возраста, возраста самостоятельности, был в военном походе во главе войска (и готовился к войне с Быком?). Приводится краткая справка о, наверное, его рождении – некая женщина Береника (10*) обнаружила «порфироцветную», огненно-цветную корзину. Царем Филадельфом (может это опять не имя, а просто – «братолюбец», а может быть и любимый или любящий некий город Дельфы?) был проклят находящийся в корзине рожденный богом младенец. Хозяйка Береники – жрица Арсиноя (11*), стала ему любящей матерью.


В какой-то момент Высший совет страны этого царя проголосовал большинством голосов о неком святом походе на страну Быка (противника) с рекомендацией взять с собой Первосвященника, прорицателей, других людей и с полотнищами со святыми изображениями двинуться на ту страну. Это шествие встречали повсюду толпы (видимо с поддержкой). Услышав об этом всенародном празднике царь Мемфиса (ΜΕΜΦΙΝ), призвал шествующих к себе.

 

Он оказался отцом (!)«Вечно живого Царя Птолемея, Пастуха земного, идущего впереди бога Епифания Эвхаистия». Птолемей приглашенный остановился на время в царстве Птолемея-отца и матери – Арсинои (12*). Сделал много добрых дел для людей, целыми днями судил людей, приходящих к нему со скорбными жалобами».


Здесь, видимо, переход опять к истории другого человека – потому что опять появляется Арсиноя и далее следует очень знакомая история!


«Живя среди равных себе, он всегда мечтал создать царство новое, совершенное. Однажды ему явился бог, похожий на Гора, сына Исиды и Осириса (может вставка из легенды, но ОСИРЕИ – точно есть!) и сказал, что защитит его весь род, как усердно о нем молящийся. Он (персонаж) почувствовал в себе прилив небесных добродетельных сил и посчитал себя «первым» на земле («я есьм!»). Тем временем (повествование возвращается к походу, разрыва нет) запасы продовольствия и деньги закончились, но он продолжал кормить сотни людей хлебом и вести их по Египту».


Далее - описание трудностей, в основном связанных с жарой и того, как царь помогал с ней бороться – показав пример, организовал массовое купание в море!!
« По пути, приобретая оружие и продовольствие, он наделал много долгов, которые не отдавал. Придя в многолюдный город (столицу) царства, где правил его отец (опять отец!), он был взят под стражу».


Затем идет, видимо отступление.


«Во все времена изгоняли тех, кто заявлял, что он выше всяких устоев и всего. Тот Иерон (13*) (так теперь называется герой) высказывал свои идеи до тех пор, пока один, евший хлеб вместе с ним целый год не продал его за серебро. Судьба в дальнейшем также распорядилась и с ним – его тело нашли висящим на виноградной лозе, что росла в той земле. Это порадовало многих. Там повешенный нашел свое отечество. Иерон побывал в разных землях, ругая устои и вокруг него собирались (тайно) немногочисленные приверженцы его идей. Они клялись довести его дело до конца. И однажды этого «оппозиционера» приговорили к высылке из отечества навсегда. Поэтому он…».


Далее – повреждение надписи.


«…Иерон в тот же год один, на осле, вдоль берега, пробирался в Александрию и его, в соответствии с законом, задержали моряки, отказавшись признать высшим царем. Общими усилиями (для казни) собрали деньги и купили для него виссон. А полотняные одежды покойника сняли и разделили. Когда на следующий день к могиле пришел отец, чтобы по традиции исполнить ритуалы, тело исчезло! Преграда могилы, которую задвигали все вместе, сдвинута. Затем приходили цари и народ всякий: и совсем нищие и богатейшие торговцы и большие начальники. А также воины, вернувшиеся из дальних походов. Утром, ко всеобщей радости, прошел слух, что в нужный момент явится ОН (Птолемей).

 

 

 

Для него была построена специальная трибуна, к которой его должны подносить на носилках. На Египет двинулись (войска Птолемея) вдоль берега моря, для сокращения расходов. Он приказал всей земле, стадам и людям всячески помогать передвигающемуся войску.


И вот, впереди – Кос, город Бусиридский (в оригинале – Кон город Бусиритий). Противника оттеснили за крепостные стены, а сам город взяли хитростью: сделали отвлекающий маневр – обозначили основной штурм сосредоточение воинов в одном месте, а оборону прорвали в другом! Пришлось сбрить бороду, оплакивая многочисленных погибших воинов-товарищей. Далее следует описание надругательства над могилами и последовавшей антисанитарии. (Правитель того города) восемь лет строил укрепление (видимо, не успев закончить), которое должно было защитить Тенею(!), поднялся на самое высокое сооружение, сел внутри и наблюдал, как горел его город! Далее путь шел через равнину. Перегрузившись, дальше сплавлялись рекой, пока не добрались до Кены (Кайкатас?), где собралась основная часть войска – конницы и пехоты – для взятия Филакии. Через небольшое время город был захвачен, взято много пленных. Но они были отпущены, а всех воинов истребили. И Орос, сын Исиды и Осириса – самый несчастный среди всех. Отвоевали земли, где прежде управлял (по мнению излагающего) узурпатор. Помощь по возрождению земли оказал Мемфис. То отечество царь взял себе. Все начальники приняли присягу новому правителю, и он стал царем по закону.


Он был должником царской казны. И только на восьмой год уродился богатый урожай, появилось много серебра. (Появилась возможность продолжить завоевания). Он, совместно с почитаемым царедворцем Синоном стали сооружать…Они построили то, в чем можно находиться, высокое сооружение. Из него, неожиданно для врага вырывались словно сокол воины… Как в кувшине когда-то заканчивается вино, так и города Мневия (14*) (!) (видимо подчинены все города Быка). Привыкший до этого у усладам жизни, в новой, святой жизни, царь увидел, сколько людей Египта, словно стада овец, принесены в жертву. С этого времени царь стал подолгу задумываться.


Его отец постоянно строил гробницу, теперь эта обязанность перешла к нему. Находясь по правую сторону смертельно больного отца. Он носил длинные развевающиеся волосы, перевязанные лентой. Вместе они прибыли в место, где Сион, привселюдно воздали…
Почести отцу и Иерону (сыну).


В Египет он возвратился подобно Зевсу, сопровождаемый, в соответствии с законом, сомкнутым строем личной охраны. Отец сделал богатые подношения из чистого золота…
Драгоценных камней, земли, корабли и разрешил Рим ставить. Отец отказался объединять их царства, так как боялся его усиления. Делающему добрые дела приличествует нести их богу…

 


Отец расспрашивал (Птолемея-сына) о новой религии и почестях Иерону. В конце отказался, заявив, что он сам себе царь, царство его простирается до самого Тона (15*). Для победы над врагами он положил свое здоровье и силы…


Царь (Птолемей) остался один. Являясь первым сыном, идя навстречу времени и судьбе, он полностью посвятил себя богу. С небольшой группой священнослужителей он уходит вниз страны – в Итон, где Иерон полностью наместник отца.
{Вечно живой Царь Птолемей, Пастух земной, идущий впереди бога Епифания Эвхаристия}, был десятым после родителя его Теона Филопатора, после Теона Евергета, положившего начало роду…


После Теона Аделфона и Теона Сотирона. Расширил (царство) и окончательно стал { Вечно живой Царь Птолемей, богe Епифанию Эвхаристию подобный}…


Выбирая из списка новых имен Птолемей «Защитник» позвал себе в помощь наложницу (жену) египтянку, властно поручив вытянуть жребий божьей воли. Она вытянула карточку с именем «Оружие Победы»! Удел жены – быть под мужем и готовить ему пищу…
Всадник и священник, три дня отслужил изображению бога, решив, что настала пора установить святой порядок, когда все восхваляют одного бога…
Воздвигнув стены круглые, царь Птолемей приказал в святилище храма золотом выложить (мозаику!), где изображен бог Епифаний Эвхаристий, царь Птолемей и царица Арсиноя, любимая богами матерь его (16*)


Воздвигая (храм) прекрасный, он еще в недостроенном сооружении при стечении толп людей воспевал Епифания, способного оживить мертвого…


Раньше в храме Зевса был один Зевс (17*), теперь, впервые с давних времен, в том храме поместили золотые изображения десяти смертных царей! Установили золотые ворота…
В храме воспевали бога. За царскими воротами он, в плохом состоянии духа, мог оставаться наедине с собой, отдыхать, размышлять…


В конце строительства, согласно обычаю, царь все осмотрел. Приказал обтянуть нижнюю часть храма десятью кусками ткани. Перед храмом соорудить высокую башню, с которой должны звучать призывы к верующим…

 

 


По окончании строительства храма, царь объехал всю свою страну и разделил царство на три части. В девятом месяце месори, в день своего рождения, тот царь-поэт…
Сыновья наследовали царство отцово, данное им новым законом в святом невидимом городе Агафоне (18*), где начало земли, в тот день его праздничный…


«Коршун великий» приказал кораблям своим идти в Сузиану. Совершив возлияние, привычка, которой он злоупотреблял, говорил (пел) много. Рождались…
Бежала мысль о великом, духовном празднике в честь царя Птолемея {вечно живого Пастуха земли, идущего впереди, видевшего бога Епифания Эвхаристия}, отмечаемого ежегодно…
В день новолуния месяца тоит Венценосный на смертном одре тихо обратясь к пяти (священникам), разрешил всем данникам страны: Возлиянию настала пора быть!...
Все, что говорил бог {Епифаний Эвхаристий}, священники слушали и спешно записывали…
В тот духовный праздник священники его поднимаются на возвышение храма и проповедуют, и слова их объединяют людей…


Круглый год, каждый его последователь по всему Египту должен прославлять бога {Епифания Эвхаристия} стихами, написанными святым царем…
В первую очередь, усердно работая, текст высечь на стелле жреческими, иноземными и греческими буквами…»


Интересно? Как-то в одном коротком тексте столько каких-то немного знакомых историй!
И Христос, и Моисей, и Александр Македонский, и царь-Давид, и Соломон (с храмом), и выборы веры, и Нерон (с пожаром) и Иоанн Креститель (с морем), и Одиссей (с конем) и Константин и Елена (с мозаикой), и мстящий Олег с руссами и 4-й крестовый….
Теперь я посмотрел как «расшифровали» древний «язык»!


1. Имена собственные. Вот как, например, записаны имена «богов» Адельфона и Сотери у «египтян»: первый – значок типа скиперта, второй – крест! А может и Теоны – это не совсем боги, а высшие «должности» - административных или военных начальников? И сам знак флага – это не обозначение бога, а знак того, что этому человеку (или представляемой им группе) положено «знамя, хоругвь с эмблемой-гербом»? Ну а, например, Епифаний Евхаристий? Может эти, не очень привычные для египетского уха, имена будут записаны «звуковыми» символами?

 

 

Ничего такого нет. Может быть 2 пера – не «и-краткое» (как в справочниках), а эти имена. Нет! Больше похоже, что эти имена связаны с последними символами-намеками в титуле. Намекается на историю, где присутствуют 3 креста, видимо с распятыми людьми, на одном из крестов - дополнительная горизонтальная планка особенно заметна, может это табличка с именем одного из казненных? Чтобы не было сомнений, указана уникальная деталь, связанная со временем – во время той казни среди бела дня скрылось Солнце, частичное солнечное затмение, показан только маленький край диска! (Этот символ и сейчас присутствует на большом числе молельных домов!) Ну и для окончательного «развеивания» остающихся сомнений, что это за история – флажок («бога») –и, видимо, на нем тот, кого чаще всего изображают на хоругвях. Теперь понятно, какой возглас возникает у «посвященного»: «Самому любимому – счастливого вечного царства!», т.е. Епифанию – Эвхаристо!
С другими именами собственными, звучащими по-гречески, не повезло: египетская часть в этих местах повреждена.

 

2. Расшифровки фонетических символов. Сопоставляя надписи, и также просматривая справочники, заметил, что переводчики, не в силах расшифровать многочисленные символы (реально практически невозможно), утверждают, что и один символ и комбинация (до 10-ти!!) означают одно и то же. И, по большей части, объявляется, что это разного рода восхваления или имена многочисленных придуманных богов и богинь! В результате, египетские тексты и получаются корявыми, бессмысленными и не несущими реального смысла!


3. Про знакомые истории. Камни с подобными историями очень подходили для возрождающей себя на новом месте и само-утверждающейся христианской церкви! Но затем, после канонизации (как видим, разнесенных по времени, персонажам и местам действий) без сомнения, поучительных воспитательных историй (19*), чтобы опять все не собиралось в кучу, было решено: пусть считается, что это – какие-то прославления вождей древних жителей песчаных пустынь и жидких (20*) рек-ручьев! А вот теперь, все исследования и переводы необходимо тщательно согласовывать и, желательно, все вместе надписи - не публиковать!
А представьте, как теперь можно обойтись без согласования с Хранителем Египетских Древностей!? Вся конструкция древнейшей пустынной цивилизации покачнется и хранить придется не такие уж и древности, притом – чужие!


Вот такое «просветление» дал Розеттский камень! Это относительно подробное исследование укрепило мою уверенность, что «язык древнеегипетских иероглифов» - и не язык вовсе! То есть на нем никто не разговаривал! Африканцы как разговаривали на своем арабском (или древне-арабском) языке, так и разговаривают.

 

 


Иероглифы - это система «вечной» и наиболее надежной фиксации наиважнейших сведений и событий!!

Все «описываемые» на памятниках события – понятны людям, не зависимо от их языка: одна и та же история, хотя из разных уст - звучит разными звуками! В греческом тексте так и написано: записать жреческими, иноземными и греческими (ЕЛЕНИКАС) БУКВАМИ (21*)!


Ну вот – теперь вы уже и сами все прочитаете и поймете: что, почему, зачем и как!!
Ну а кому не терпится узнать мою версию надписи и, соответственно, ответа на вопрос «почему?» из заголовка первой части, берите свои смартфоны и читайте:

 

 

 

А для тех, кто потерпит – текст в части 3!

(Окончание следует)